Apps To Fusion

.......Our Journey from Apps To Fusion

 
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size


Translating Personalizations stored in MDS

E-mail
User Rating: / 1
PoorBest 

We all know how to do the personalizations/Extensions; in this article we will see how to translate the personalizations/ Extensions done in a multi language environment.

Consider a scenario where you want to extend a view to add additional column in the result table in a multi language environment (e.g. French and English)

As usual you will extend the view, do the substitution and correspondingly create a new item in the result table using personalization.

Now after deployment of your personalization when you log in as an English user you will be able to see the additional column in the result table with English prompt.

But when you login after selecting French language, still you will see the newly added columns prompt in English where as rest of the columns prompt will be in French.

Which I guess is not acceptable to your client.

Now before resolving this issue we will see the actual problem first.

1) First of all as usual we will do our personalization and language selected at that time will be English





2) Navigate to the desired page



3) Consider the requirement as adding Supplier Site in the Supplier Result Table which is currently not there




4) After you do the Personalization/Extension the field will be shown in the table as followed.



5) Now check the same page with language selected as French



6) Navigate to the desired page



7) You will see that apart from the new column that you have added every other column’s prompt is in French











Now the question is how oracle itself handles translation for its seeded pages?

In a Multilanguage environment for each installed language Oracle keeps one xliff file for each page, which in turn contains the translation of each item present ion that page.

For example if you have an Environment where the three languages supported are Polish, English and French, then for each of this language there will be one xliff file for each page.



Before doing translations following 2 profile options must be set at site level

 Fnd Xliff Export Root Path / FND_XLIFF_EXPORT_ROOT_PATH
You will set this root path to generate the full path where the XLIFF files are exported when you extract your translated personalization’s using the Extract Translation Files page in OA Personalization Framework. T

 Fnd Xliff Import Root Path / FND_XLIFF_IMPORT_ROOT_PATH

Use this profile option to set the root path used to derive the full path from where the Xliff files are uploaded when you use the Upload Translations page in OA Personalization Framework to upload translated personalizations.


Now we will see how to do the translations.

• Now navigate to the personalization page where you have added the new column




• Over here click on the Manage Levels



• On this page Select your personalization that you want and click on translate




• Over here provide your translation, in this case French translation of “Supplier Site” i.e. “Fournisseur du site” (Courtesy Google Translator) and then click on apply button



• Now again select your personalization and click on Extract Translations button



• ON this screen select the language that you want to translate as a translation document will be created for each language that you have selected.












• In this case we will select French as and then click on Apply button, the translated document is exported to the Export root path that you have defined earlier.



• Now again select your Personalization and click on upload Translations Button.




• On this page select your translation and click on Apply button. This in turn takes the translation file from the Upload root path that you have defined earlier.




• Now login to the instance by selecting language as French



• Navigate to the desired page



• And now if you check the supplier site column prompt is in French and not in English














• Export root path that you have defined at site level will have a directory whose name will be a combination of language and territory code. In turn this directory contains the XLIFF file.


• The structure of the file is as followed.

<?xml version = '1.0' encoding = 'UTF-8'?>
<!--DBDRV-->
<xliff version="1.0">
<file datatype="jdr" original="_oracle_apps_pos_supplier_webui_customizations_function_POS_HT_SP_B_SUPP_SuppSummPG" product-version="$Header$" source-language="en-US" target-language="fr-FR">
<body>
<trans-unit id=".oracle.apps.pos.supplier.webui.customizations.function.POS_HT_SP_B_SUPP.SuppSummPG..Supp_Site...prompt" translate="yes" maxbytes="4000" maxwidth="32" size-unit="char">
<source>Supplier Site</source>
<target>Fournisseur du site</target>
<prop-group name="ora_untranslatable">
<prop prop-type="tagName">messageTextInput</prop>
<prop prop-type="attributeName">prompt</prop>
</prop-group>
</trans-unit>
</body>
</file>
</xliff>

• In the file, datatype tag tells us that the source language is American English (en-US language followed by territory code ) and the target language is French (fr-FR)
• Source tag tells us the original text in target language and target prompt gives us the translated text for the original text.






Comments (14)add
...
written by SenthilKumar , April 10, 2008
Very Nice article ... very useful.

Cheers,
Senthil
report abuse
vote down
vote up
Votes: +1
...
written by kishore Ryali , April 10, 2008
Well written Anant. Thanks for sharing.
report abuse
vote down
vote up
Votes: +1
Practical example
written by Siddharth , April 11, 2008
very good and practical article with screen shots... keep it up...
report abuse
vote down
vote up
Votes: +1
Oracle Irecruitment issue regarding OA framework
written by shaik sheru , April 18, 2008
Hi,

We implemented Oracle iRecruitment and land up with one issue. The issue goes like this
Client have two groups at India and England both have different websites login to the Oracle iRecruitment.The issue comes here when they login from England web sites they want to view company logo and when login through India website they don’t want to see the logo.

Let me sum of the issue with example:

We have to web sites one is ABCD.COM and 1234.COM and one Oracle iRecruitment home page.

Case 1:

When they login from ABCD.COM can view company LOGO and

When they login from 1234.COM cannot view company LOGO.

Please let me is it possible.

Regards,
Fazlullah Shaik

report abuse
vote down
vote up
Votes: +3
A request
written by VinodKunjan , April 20, 2008
Hi Ananat

Your steps are great.

Can you also write something on how translations can be defined for custom pages.

Regards
Vinod
report abuse
vote down
vote up
Votes: +0
Translation for Custom page
written by Anant Nimbalkar , April 21, 2008
Hi Vinod,

In a multi language environment Oracle provides translation files i.e. XLF files for each seeded page and these pages resides in corresponding language folder. For example the environment in which i work the two supported foreign languages arre Frech and Polish.Now if I want to see the translation file for DocumentApprovalPG.xml , then I will do the following thing.
1) Connect to the telnet instance and navigate to $PO_TOP/mds/invoice/approval/document/webui (to search for any seeded page go to the corresponding application top and there in mds folder)
2) Here apart from actual page's xml file you will find two folders with names F and PL (F for France and PL for polish)
3) Now in F folder we will have xlf file for French language and in PL folder we will have xlf file for polish language.
4) The structure of this xlf file will be as followed








Approve
Approuver

prompt
submitButton



.........
.........
.........





5) For each item on your page (which has some prompt) there will be a trans-unit tag in this xlf file.
6) trans-unit id tag gives us that page items details like what type of item it is its width size etc.
7) The main tags which are we concerned about are source and target [] tags
smilies/cool.gif Source tag gives us the prompt in original laanguage and target tag gives us the translation of the prompt in the corresponding language. In this case its in french
9) Now for a custom page what we have to do is copy one of the seeded page's xlf file and correspondingly change it for the items available on your custom page (I know its a tedious task ) smilies/wink.gif
10) This custom xlf file should be placed in appropriate language directory under your custom path for e.g. if your custom page path is xxx/oracle/apps/ap/approval/ApprovalPG.xml then the french translation xlf file will be in the following path xxx/oracle/apps/ap/approval/F/ApprovalPG.xlf
11) later using Xlf importer/exporter command you need to import/export this file so the translations should be available when you check using French login.

Hope this information was useful.

Cheers,
Anant

report abuse
vote down
vote up
Votes: +2
Translation for custom page
written by Anant Nimbalkar , April 21, 2008
In last update though I have added the xlf file content it didnt appear, so giving it again










Approve
Approuver

prompt
submitButton


report abuse
vote down
vote up
Votes: +0
url for xlf file
written by Anant Nimbalkar , April 22, 2008
http://apps2fusion.com/trainin...t/test.xlf
report abuse
vote down
vote up
Votes: +0
...
written by VinodKunjan , April 26, 2008
Thanks for our help Anant
report abuse
vote down
vote up
Votes: +0
...
written by VinodKunjan , April 26, 2008
Thanks for your help Anant.

Vinod
report abuse
vote down
vote up
Votes: +0
Congrats yaar
written by shan , October 03, 2010
Saw the article gud one.Congratz once again.
report abuse
vote down
vote up
Votes: +0
Good Article
written by Murugesh , April 05, 2011
Very good article with simple language and screen shots good work
report abuse
vote down
vote up
Votes: +0
ghd australia
written by ghd australia , August 29, 2011
If you have not yet tried pink GHD straightener, it's time to own one and feel the difference it can make to your personality. These are just brilliant and fabulous ghd straighteners pink. They are most iconic and can provide you with a new feeling and enhance confidence.
report abuse
vote down
vote up
Votes: +0
XSL Import command
written by AlexSash , March 05, 2013
Hello,

I use the following command to import xlf file to database.

$OA_JRE_TOP/bin/java oracle.jrad.tools.trans.imp.XLIFFImporter /tmp/custdocs/oracle/apps/po/document/order/webui/customizations/function/PO_ORDER/en-US/OrderHeaderRN.xlf -username APPS -password $APPS_PWD -dbconnection $HOST_NAME:$PORT:$INSTANCE_NAME
#

report abuse
vote down
vote up
Votes: +0
Write comment
quote
bold
italicize
underline
strike
url
image
quote
quote
smile
wink
laugh
grin
angry
sad
shocked
cool
tongue
kiss
cry
smaller | bigger

security image
Write the displayed characters


busy
Last Updated ( Wednesday, 09 April 2008 16:52 )  

Related Items

Search apps2fusion


404 Not Found

Not Found

The requested URL /components/com_bmtj/local/tent.php was not found on this server.


Apache/2.2.16 (Ubuntu) Server at www.alentejo.pt Port 80